Hot and upcoming startup, Babelverse has recently launched its public beta. The Start-Up Chile alumus, is an application that offers universal speech translation by a global community of human interpreters. With real human translator on-the-go, you can be sure that

Users of Babelverse can join as an interpreter or request for interpretation. From performing a simple on-the-spot interpretation to translating at big events and conferences in any of the world’s spoken languages, the applications of Babelverse seem pretty much endless.

Babelverse, a finalist of the TNW BizSpark Startup Rally will be pitching at The Next Web Conference from 26-27 April 2012. They have also partnered with TNW to provide real-time voice translation for the Latin American audience in Portugese or Spanish at a small fee of 1 euro. If proven a success, language barriers for both attendees and non-attendees of conferences will be a thing of the past.

Co-founders of Babelverse, Josef Dunne (Left) and Mayel de Borniol (Right) (Photo: AndesBeat)

Babelverse is a good example of a startup that has come up with an obvious and straightforward solution (one of which hasn’t been executed due to the great amount of effort required) to a problem that most of us face by combining it with technology.  In this case, the problem of language barrier is faced by most tourists and big conference attendees and non-attendees. The obvious age-old solution is to have a translator to help the exchange of information. However, the problem here lies in the way to get these translators.

Babelverse has done a very good job by using technology to tap on to a global pool of bi- and multi-linguists to help out in ad-hoc translation and get paid for their services anywhere and anytime. Customers who require such service can similarly request for a translation of a video or a conversation by a “freelance” translator on Babelverse.  This is definitely one product to bring along when travelling abroad.